Non avrebbe avuto altro motivo di uccidere David in modo tanto cruento.
No other reason to kill David in such a gruesome way.
E tutti i fan che sono morti in modo tanto affascinante e così valoroso, durante il mio spettacolo al nightclub.
All the fans who died so fashionably... and gallantly at my nightclub act.
Uno stupido, arrogante e infantile che si comporta in modo tanto disgustoso che per una donna e' imbarazzante anche solo essere vista con lui.
A dumb, arrogant frat boy whose behaviour is so disgusting, it is embarrassing for a woman to be seen with him.
Sicuramente a Londra un gentiluomo mai si aspetterebbe che una dama prenda la sua mano, in modo tanto... inaspettato.
I am sure in London, a gentleman would never expect a lady to take his hand like that, all... unexpectedly.
Di che altre prove hai bisogno, dopo che si e' comportata in modo tanto sfacciato?
What proof do you need, that acted in a way so shameless?
Una prostituta, che li fissava in modo tanto sfrontato dalla tela.
A prostitute, staring at them so brazenly, from the canvas.
E' il motivo per cui tuo padre si sta comportando in modo tanto strano.
That's why your father's Been acting so strangely- He thinks that's gonna happen.
Non e' un modo tanto carino di dire ciao.
That's not a very nice wayto say hello.
("ln quell"occasione egli si espresse) (in modo tanto assennato quanto intenso,) (come c"era da aspettarsi da un uomo profondamente innamorato.")
"...sensibly and as warmly as a man violently in love can be supposed to do.
Pover'uomo, è morto in un modo tanto strano: una mela avvelenata, come Biancaneve.
Poor man died such a strange death... a poisoned apple, like Snow White.
Non riesco a capire come possano vivere in modo tanto impudente.
I cannot understand how they live so shamelessly.
Sono dunque molto lieto di potermi congratulare con tutti i vincitori del Premio EMAS per aver gestito in modo tanto efficace le questioni relative all'acqua nell'ambito delle rispettive organizzazioni.
So I am proud to congratulate all the EMAS Award winners for their outstanding achievements. Keep up the great work!"
Sarà molto parsimonioso, creerà qualcosa dal nulla; la gente si stupirà di come lo abbia fatto in modo tanto pratico.
He will be very economical, he will create something out of the blue; people will be amazed how he’s done it so practical.
E' una cosa normale... essere trattato in modo tanto scortese da un fratello?
A common thing, to be so rudely handled by a brother?
Come può un ragazzo assegnato alle sue cure morire in un modo tanto abbietto.
I wish to know how a boy in its care may die in such abjection.
Ultimamente non si e' comportato in modo tanto magnifico.
His behavior has been less than stellar, lately.
Sai, forse capisco perche' prende di mira Danny in modo tanto aggressivo.
I kind of get why she's targeting Danny so aggressively, you know?
Come mai sei vestita in modo tanto sfarzoso?
Why are you dressed so extravagantly?
Mi piace quel modo, tanto quanto a ogni ragazza. Credetemi.
I like that version as much as the next girl does, believe me.
Non ricordero' che avevo una figlia, e che e' morta in un modo tanto orribile.
I won't remember that I had a daughter that died in such a horrible fashion.
Beh, potresti esserlo... Se non mi comportassi in modo tanto rigido.
Well, you might be if I hadn't acted like such a stiff.
Ci scusiamo, Mrs Patmore, per aver interferito con le mansioni della cucina in modo tanto strano e... tanto sconsiderato.
We apologise, Mrs Patmore, for interfering with your duties in this strange and inconsiderate way.
Non so perche' si comportino in modo tanto strano.
I'm not sure why they're being so weird.
Di cosa parlavate in modo tanto fitto, stamani a colazione?
Why were you all in a huddle at breakfast?
In un modo tanto grave che non avevo ancora realizzato.
Sick in a way I hadn't realized.
Attirare l'attenzione in modo tanto evidente?
To make your attentions so pronounced?
La prima vittima di questa malattia che e'... in modo tanto impossibile quanto conveniente limitata a Salem.
First victim of this pox that is so impossibly and yet so conveniently confined to Salem.
Avete detto che volete... essere indulgenti in questa occupazione, ma cosa dovremmo pensare io e i miei vicini... se l'amministrazione dell'Unione agisce... in modo tanto crudele?
You say you want to be humane in your occupation here, but what are my neighbors and I to think when the Union administration behaves in such a cold-hearted way?
Nessuno mi ha mai corteggiata in modo tanto appassionato!
I've never been wooed with such unique passion.
Mi dispiacerebbe molto pensare che tu ne stia ignorando alcune... perche' non brillano in modo tanto evidente quanto le altre.
I would just hate to think that you might be ignoring some of them... because they don't burn quite as obviously bright.
Lei si comportava in modo tanto teatrale, e gridava contro di me e... dicendo, sapete, che non le importava se cadeva e, sapete, non le importava se era finita.
She was being all dramatic, and she was yelling at me And saying that, you know, she didn't care if she fell And, you know, she didn't care if it was over.
Ecco perche' Tolin si e' comportato in modo tanto strano.
That's why Tolin's been acting so squirrelly.
Perché parla in modo tanto contorto?
Why do you make it sound so complicated?
Se fossi stato abbandonato per colpa di quell' Hong Tae Seong, e se la donna che amo fosse stata trattata in modo tanto crudele da quell' Hong Tae Seong, la rabbia mi avrebbe accecato al punto da desiderare la sua morte.
If I was abandoned because of that Hong Tae Seong, and the Noona that I like was heartlessly dumped by that Hong Tae Seong, I might just kill that man in a fit of anger.
Questo significa che abbiamo un'ora per organizzare un subdolo piano di vendetta, arzigogolato in modo tanto geniale che non potranno mai risalire a me.
Which means that we only have an hour to create a devious retaliation plan, so brilliantly convoluted they can never trace it back to me.
E' cosi' strano parlare in modo tanto formale...
It feels very odd to be talking so formally.
Non potrei pensare ad alleate migliori della donna che ha fatto sprofondare Mikael in un lungo sonno e... della ragazza che ha combattuto Niklaus in modo tanto coraggioso.
I could think of no better allies than the woman who sent Mikael into his long sleep and the girl who fought Niklaus so bravely.
A parte il lato pratico della sua teoria, perche' pensa che tutte queste persone a lei vicine l'abbiano tradita in modo tanto spietato?
Well, setting aside the logistics of your theory, why do you think all these people from your everyday life would turn on you so rampantly?
Questo problema è stato creato con un proposito e nessuno avrebbe potuto immaginare che si sarebbe risolto in modo tanto facile e rapido.
[The] problem was created with a purpose, and nobody could imagine that it would be solved so easily and so quickly.
Ma poiché Bauer non pone la questione in modo tanto elevato, cade in contraddizioni.
Because Bauer does not raise the question to this level, he becomes entangled in contradictions.
Quando Dio compie le sue opere, le fa in un modo tanto dolce e discreto che i molti che aspettano eventi sensazionali, subito, neppure se ne accorgono.
When God is in action He does it in such a smooth and discreet way that many who expected sensational events would not even notice them immediately.
Ma mi ha colpita il fatto che l'America, con una reputazione non esemplare nel campo dei diritti civili potesse ripetere i propri errori in modo tanto palese.
But I was struck by the fact that America, a country with such a tarnished civil rights record, could be repeating its mistakes so blatantly.
0.95106887817383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?